13.11.2013 Отказ в регистрации товарного знака «Confessa» (заявка №2012701902)
|
Приложение к решению Федеральной службы по интеллектуальной собственности
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
коллегии палаты по патентным спорам по результатам рассмотрения возражения заявления
Коллегия палаты по патентным спорам в порядке, установленном пунктом
3 статьи 1248 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс)
и Правилами подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате
по патентным спорам, утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 № 56,
зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003
№ 4520 (далее – Правила ППС), рассмотрела возражение, поступившее 23.07.2013,
поданное индивидуальным предпринимателем Кольцовым Ярославом
Станиславовичем (далее – заявитель), на решение Федеральной службы по
интеллектуальной собственности (далее – Роспатент) об отказе в государственной
регистрации товарного знака «Confessa» (заявка № 2012701902), при этом
установила следующее.
Обозначение по заявке № 2012701902 с приоритетом от 19.01.2012 заявлено
на регистрацию в качестве товарного знака в отношении товаров 25 класса
Международной классификации товаров и услуг (далее – МКТУ).
Согласно материалам заявки в качестве товарного знака заявлено словесное
обозначение «Confessa», выполненное стандартным шрифтом буквами латинского алфавита.
Роспатентом принято решение от 28.05.2013 об отказе в государственной
регистрации товарного знака по заявке № 2012701902 в отношении всех заявленных
товаров. Основанием для принятия решения явилось заключение по результатам
экспертизы, согласно которому заявленное обозначение не может быть
зарегистрировано в качестве товарного знака в отношении заявленного перечня
товаров на основании пункта 6 статьи 1483 Кодекса. Заключение обосновывается тем, что заявленное обозначение сходно
до степени смешения с товарным знаком по свидетельству № 289330 с приоритетом
от 28.05.2004, принадлежащим ООО «ГЕЛИОС-ЭКСПРЕСС», г. Омск,
зарегистрированным в отношении однородных товаров 25 класса МКТУ.
В возражении, поступившем в федеральный орган исполнительной власти
по интеллектуальной собственности 23.07.2013, заявитель выразил свое несогласие
с решением Роспатента от 28.05.2013.
Возражение содержит следующие доводы:
- доводы заявителя о том, что заявленное обозначение «Confessa» не является
сходным до степени смешения с зарегистрированным товарным знаком «COFESSA»
по свидетельству № 289330 при вынесении решения об отказе не приняты
во внимание и не опровергнуты, поэтому отказ необоснован;
- заявленное обозначение «Confessa» может быть беспрепятственно
зарегистрировано в качестве товарного знака;
- мнение заявителя подтверждается Лингвистическим заключением эксперта,
подготовленным по заявке ИП Кольцова Я.С. Лабораторией независимой
лингвистической экспертизы при Институте прикладной лингвистики
Санкт-Петербургского Государственного Политехнического университета;
- в процессе проведения экспертизы перед экспертом были поставлены
следующие вопросы:
1) имеется ли доходящее до степени смешения смысловое (семантическое)
сходство словесного обозначения «Confessa», заявленного на регистрацию в
качестве товарного знака, по заявке № 2012701902, со словесным обозначением
«COFESSA», зарегистрированным в качестве товарного знака по свидетельству
№ 289330, при их использовании для индивидуализации товаров 25 класса МКТУ;
2) имеется ли доходящее до степени смешения звуковое (фонетическое)
сходство словесного обозначения «Confessa», заявленного на регистрацию в
качестве товарного знака по заявке № 2012701902, со словесным обозначением
«COFESSA», зарегистрированным в качестве товарного знака по свидетельству
№ 289330, при их использовании для индивидуализации товаров 25 класса МКТУ;
3) имеется ли доходящее до степени смешения визуальное (графическое)
сходство словесного обозначения «Confessa», заявленного на регистрацию в
качестве товарного знака по заявке № 2012701902, со словесным обозначением
«COFESSA», зарегистрированным в качестве товарного знака по свидетельству
№ 289330, при их использовании для индивидуализации товаров 25 класса МКТУ;
4) является ли словесное обозначение «Confessa», заявленное на регистрацию
в качестве товарного знака по заявке № 2012701902, сходным до степени смешения
со словесным обозначением «COFESSA», зарегистрированным в качестве товарного
знака по свидетельству № 289330, при их использовании для индивидуализации
товаров 25 класса МКТУ;
- по результатам экспертизы экспертом были сделаны следующие выводы:
1) не имеется доходящего до степени смешения смыслового (семантического)
сходства между словесными обозначениями «Confessa» и «COFESSA»;
2) не имеется доходящего до степени смешения звукового (фонетического)
сходства между словесными обозначениями «Confessa» и «COFESSA»;
3) не имеется доходящего до степени смешения визуального (графического)
сходства между словесными обозначениями «Confessa» и «COFESSA»;
4) словесное обозначение «Confessa» не является сходным до степени
смешения со словесным обозначением «COFESSA».;
- экспертиза проводилась экспертом, имеющим ученую степень в филологии,
и её результаты не могут быть не приняты во внимание.
Исходя из вышеизложенного, заявитель просит отменить решение Роспатента
и зарегистрировать заявленное обозначение «Confessa» в качестве товарного знака
в отношении всех товаров, содержащихся в перечне заявки.
К возражению приложено лингвистическое заключение на 9 л. [1].
Изучив материалы дела, коллегия палаты по патентным спорам считает
доводы возражения неубедительными.
С учетом даты (19.01.2012) поступления заявки на регистрацию товарного
знака правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения
в качестве товарного знака включает в себя упомянутый выше Кодекс и
Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака
обслуживания, утвержденные приказом Роспатента № 32 от 05.03.2003,
зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 25.03.2003,
регистрационный № 4322, вступившие в силу 10.05.2003 (далее – Правила).
В соответствии с подпунктом 2 пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть
зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или
сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми
в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором
Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более
ранний приоритет.
В соответствии с требованиями пункта 14.4.2 Правил обозначение считается
сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется
с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
В соответствии с пунктом 14.4.2.2 Правил сходство словесных обозначений
может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым
(семантическим) и определяется на основе совпадения признаков, изложенных
в пункте 14.4.2.2 (подпункты (а) – (в)) Правил.
Звуковое (фонетическое) сходство определяется на основании следующих
признаков, в частности: наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых
обозначениях; близость звуков, составляющих обозначения; расположение близких
звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу; наличие совпадающих слогов
и их расположение; число слогов в обозначениях; место совпадающих
звукосочетаний в составе обозначений; близость состава гласных, согласных;
ударение (см. подпункт (а) пункта 14.4.2.2 Правил).
Графическое (визуальное) сходство определяется на основании следующих
признаков, в частности: общее зрительное впечатление; вид шрифта; графическое
написание с учетом характера букв; алфавит, буквами которого написано слово;
цвет или цветовое сочетание (см. подпункт (б) пункта 14.4.2.2 Правил).
Смысловое (семантическое) сходство определяется на основании следующих
признаков, в частности, подобие заложенных в обозначениях понятий, идей,
в частности, совпадение значений обозначений в разных языках (см. подпункт (в)
пункта 14.4.2.2 Правил).
Признаки, перечисленные в подпунктах (а) – (в) пункта 14.4.2.2 Правил, могут
учитываться как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях (см. подпункт
(г) пункта 14.4.2.2 Правил).
В соответствии с пунктом 14.4.3 Правил при установлении однородности
товаров учитывается принципиальная возможность возникновения у потребителя
представления о принадлежности этих товаров одному производителю. При этом
принимаются во внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала,
из которого они изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.
На регистрацию в качестве товарного знака заявлено словесное обозначение
«Confessa», выполненное стандартным шрифтом буквами латинского алфавита.
В решении Роспатента от 28.05.2013 об отказе в государственной регистрации
товарного знака по заявке № 2012701902 в качестве сходного до степени смешения
с заявленным обозначением указан товарный знак «COFESSA» по свидетельству № 289330.
Противопоставленный товарный знак представляет собой словесное
обозначение «COFESSA», выполненное стандартным шрифтом заглавными буквами
латинского алфавита. Правовая охрана данного знака действует в отношении
товаров 03, 05, 14, 25, 30, 32, 33, 34 и услуг 43 классов МКТУ.
Анализ сходства заявленного обозначения и противопоставленного товарного
знака показал, что они являются сходными, ввиду следующего.
При проведении сравнительного анализа словесных элементов «Confessa»
и «COFESSA» необходимо учитывать, что потребитель, как правило, не имеет
возможности сравнить знаки, а руководствуется общими впечатлениями
об обозначениях, виденных/слышанных ранее.
Следует отметить, что представленное заявителем лингвистическое
заключение [1], напротив, содержит прямое сопоставление двух словесных
элементов. Однако действительной целью сравнения обозначений является не
поиск отличий, а установление, есть ли опасность смешения обозначений в гражданском
обороте при индивидуализации ими однородных товаров.
Так сравниваемые обозначения являются фонетически сходными, на
основании наличия совпадающих звуков (C, O, F, E, S, A), их одинакового
расположения, одинакового количества слогов в обозначениях (3). Обозначения
отличаются лишь одним согласным звуком, расположенным в середине заявленного
обозначения.
Следует отметить, что фонетическое сходство словесных обозначений может
быть достаточным для вывода о вероятности смешения.
Использование одинакового алфавита (латинского) при одинаковом
расположении букв по отношению друг к другу усиливает сходство словесных
обозначений «Confessa» и «COFESSA».
С точки зрения семантического критерия сходства словесных обозначений
установлено следующее.
Заявленное обозначение «Confessa» имеет перевод на русский язык (с
итальянского языка – признается (см. http://translate.google.ru)), однако данное
смысловое значение не является понятным среднему российскому потребителю,
поскольку итальянский язык не является распространенным в Российской
Федерации. В связи с этим заявленное обозначение воспринимается как
фантазийное.
Противопоставленный товарный знак «COFESSA» не имеет смыслового
значения, поскольку не является лексической единицей какого-либо языка.
Изложенное приводит к невозможности проведения анализа словесных
обозначений на предмет их семантического сходства.
Необходимо отметить, что содержащиеся в лингвистическом заключении [1]
выводы о восприятии российским потребителем противопоставленного товарного
знака «COFESSA» как «COFE» + «ESSA», что приводит к четкой ассоциации с
товаром «кофе» и его итальянском происхождении, а заявленного обозначения
«Confessa» как ассоциирующегося со словом «конфессия», являются субъективными
умозаключениями и не могут свидетельствовать об отсутствии
семантического сходства сравниваемых словесных обозначений.
С учетом изложенного, заявленное обозначение и противопоставленный
товарный знак являются сходными по фонетическому и графическому критериям
сходства словесных обозначений.
Необходимо отметить, что лингвистическое заключение [1], представленное
заявителем, содержит вывод о несходстве сравниваемых обозначений, однако
данное утверждение представляет собой частное мнение конкретного лица, а оценка
сходства заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака
осуществляется на основании критериев, установленных Правилами.
Что касается товаров, в отношении которых испрашивается регистрация
заявленного обозначения, то они идентичны товарам 25 класса МКТУ, для которых
зарегистрирован противопоставленный товарный знак, что приводит к выводу об их
однородности.
Таким образом, сходство сравниваемых словесных обозначений с учетом
однородности товаров 25 класса МКТУ, указанных в перечнях заявки № 2012701902
и свидетельства № 289330, приводит к выводу о сходстве до степени смешения
заявленного обозначения с противопоставленным товарным знаком, в связи с чем у
коллегии палаты по патентным спорам отсутствуют основания для признания
заявленного обозначения соответствующим требованиям пункта 6 статьи 1483
Кодекса и отмены решения Роспатента от 28.05.2013.
В федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной
собственности 26.09.2013 поступило две корреспонденции «Особое мнение»,
содержащие сведения о невозможности участия заявителя в заседании коллегии
палаты по патентным спорам по рассмотрению поданного им возражения,
поскольку о заседании заявитель узнал 24.09.2013 (после заседания коллегии,
состоявшегося 19.09.2013), что, по его мнению, является нарушением
предоставленных пунктами 3.1 и 4.3 Правил ППС, по этой причине им высказана
просьба о повторном рассмотрении возражения с его участием.
В отношении данного утверждения заявителя, коллегия отмечает следующее.
Согласно пункту 2.5 Правил ППС возражение должно содержать обоснование
неправомерности обжалуемого решения. То есть доводы заявителя изложены
в поданном им возражении.
Уведомление о дате заседания коллегии (19.09.2013) по рассмотрению
возражения, поступившего 23.07.2013, было направлено заявителю
(г. Санкт-Петербург) 06.08.2013 в установленном пунктом 3.1 Правил ППС порядке.
Кроме того, сведения о дате и времени заседаний публикуются на сайте ведомства
(http://www.fips.ru) в разделе «Отделение палата по патентным спорам».
Согласно пункту 4.3 (абз. 4) Правил ППС коллегия, признав невозможность
рассмотрения дела на данном заседании вследствие неявки кого-либо из лиц,
имеющих право участвовать в рассмотрении дела, вправе перенести дату
проведения заседания коллегии.
Поскольку у коллегии отсутствовали основания для вывода о невозможности
рассмотрения возражения на заседании 19.09.2013 и, руководствуясь пунктом
4.3 (абз. 3) Правил ППС, коллегией было рассмотрено поданное заявителем
возражение в его отсутствие.
Учитывая вышеизложенное, коллегия палаты по патентным спорам пришла к выводу:
отказать в удовлетворении возражения от 23.07.2013, оставить в силе
решение Роспатента от 28.05.2013 об отказе в государственной регистрации
товарного знака по заявке № 2012701902.
|
|