БиблиОтека

БИБЛИОТЕКА / СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА / РЕШЕНИЯ ПАЛАТЫ ПО ПАТЕНТНЫМ СПОРАМ / Отказы в отношении регистрации товарн...

10.06.2014 Отказ в регистрации товарного знака «Пан Гурманъ» (заявка № 2011723720), ОАО «Торговый Дом «КОПЕЙКА» (несоответствие п.6(2) ст.1483 Кодекса)


Приложение к решению Федеральной службы по интеллектуальной собственности

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
коллегии палаты по патентным спорам по результатам рассмотрения возражения

Коллегия палаты по патентным спорам в порядке, установленном пунктом
3 статьи 1248 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс)
и Правилами подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате
по патентным спорам, утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 № 56,
зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003
№ 4520 (далее – Правила ППС), рассмотрела возражение от 26.07.2013, поданное
ОАО «Торговый Дом «КОПЕЙКА», Москва (далее – заявитель), на решение
Федеральной службы по интеллектуальной собственности (далее – Роспатент) об
отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке № 2011723720, при
этом установила следующее.

Обозначение по заявке № 2011723720 с приоритетом от 25.07.2011 заявлено
на регистрацию в качестве товарного знака в отношении товаров 29 и 30 классов
Международной классификации товаров и услуг (далее – МКТУ).

Согласно материалам заявки в качестве товарного знака заявлено
комбинированное обозначение, состоящее из словесного элемента «Пан Гурманъ»,
выполненного в две строки со смещением, оригинальным шрифтом, имитирующим
рукописную надпись, и стилизованного изображения поварского колпака.
Роспатентом принято решение от 29.03.2013 об отказе в государственной
регистрации товарного знака по заявке № 2011723720 в отношении всех заявленных
товаров. Основанием для принятия решения явилось заключение по результатам
экспертизы, согласно которому заявленное обозначение не может быть
зарегистрировано в качестве товарного знака в отношении заявленного перечня на
основании пункта 6 (2) статьи 1483 Кодекса. Заключение обосновывается тем,
что заявленное обозначение сходно до степени смешения:
- с товарным знаком по свидетельству № 118563 3 с приоритетом от 21.08.1992,
принадлежащим ООО «Фирма «Гурман»;
- с товарными знаками по свидетельствам №№ 144395 ( 5 выст. приоритет от
13.02.1995), 213841 ( 1 приоритет от 31.08.1999), 265281 ( 1 приоритет от 17.10.2003),
274354 ( 4 приоритет от 10.09.2003), 300176 ( 6 приоритет от 11.11.2003), 339131 1
(приоритет от 16.12.2005), 339603 ( 3 приоритет от 16.12.2005), принадлежащими
Пашкову Руслану Александровичу;
- с товарными знаками по свидетельствам №№ 379200 ( приоритет от
01.10.1995), 379201 ( приоритет от 31.08.1999), 379202 ( приоритет от 17.10.2003),
379203 ( приоритет от 10.09.2003) принадлежащими ООО «Помидорпром Холдингз Лимитед»,
в отношении однородных товаров 29 и 30 классов МКТУ.
В возражении, поступившем в федеральный орган исполнительной власти по
интеллектуальной собственности 29.07.2013, заявитель выразил свое несогласие с
решением Роспатента от 29.03.2013.

Возражение содержит следующие доводы:
- заявленное обозначение не является сходным до степени смешения с
противопоставленными товарными знаками, так как они не ассоциируются друг с
другом и не могут быть смешаны потребителем однородной продукции;
- заявленное обозначение в целом в сознании потребителя ассоциируется с
образом шеф-повара по фамилии Гурманъ, а словесный элемент «пан» придает
обозначению определенный шарм и существенным образом влияет на
различительную способность обозначения в целом;
- противопоставленные обозначения в своей основе имеют слово «гурман» в
различном написании, которое не вызывает дополнительных ассоциаций, так как это
слово имеет определенное значение, означающее ценителя и любителя тонких
изысканных блюд. Гурманами, как правило, называют не тех, кто готовит блюда, а
тех, кто их потребляет и оценивает; - таким образом, можно сделать вывод
об отсутствии семантического, фонетического и графического сходства;
- само по себе слово «гурман» не обладает высокой различительной
способностью для товаров 29 и 30 классов, что подтверждается значительным
количеством товарных знаков, включающих данное слово, принадлежащих
различным лицам и отличающихся между собой незначительными элементами;
- необходимо учесть наличие на российском рынке продукции заявителя,
реализующейся в сетях розничной продажи ТД «Перекресток», ТД «Копейка»,
входящих в Группу Х5.

На основании изложенного заявитель просит скорректировать заявленный
перечень товаров и вынести решение о регистрации заявленного обозначения в
отношении товаров «салаты на основе мяса, рыбы и морепродуктов, подвергнутых
тепловой обработке; салаты овощные; салаты фруктовые» 29 класса МКТУ.

При подготовке к рассмотрению возражения на основе материалов
информационного поиска, имеющегося в отчете экспертизы, и на основании пункта
4.8 Правил ППС коллегией палаты по патентным спорам был выявлен и указан
заявителю препятствующий регистрации заявленного обозначения товарный знак,
не указанный в решении Роспатента от 29.03.2013, а именно: комбинированный
товарный знак по свидетельству № 308645 с приоритетом 28.04.2004,
зарегистрированный на имя Частного предприятия «Научно-производственное
предприятие «Пищевые продуты «Мультимикс», Украина.

В отношении указанных мотивов заявитель высказал на заседании коллегии
палаты по патентным спорам устную позицию, основанную на доводах о несходстве
заявленного обозначения и товарного знака по свидетельству № 308645. Кроме того,
заявитель намеревался получить согласие владельца противопоставленного
товарного знака на регистрацию заявленного обозначения на имя заявителя, однако,
переговоры сторон не привели к какому-либо результату.

Изучив материалы дела и заслушав присутствующих, палата по патентным
спорам установила следующее. С учетом даты (25.07.2011) поступления заявки на регистрацию товарного
знака правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в
качестве товарного знака включает в себя упомянутый выше Кодекс и Правила
составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака
обслуживания, утвержденные приказом Роспатента № 32 от 05.03.2003,
зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 25.03.2003,
регистрационный № 4322, вступившие в силу 10.05.2003 (далее – Правила).
В соответствии с подпунктом 2 пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть
зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или
сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в
Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором
Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более
ранний приоритет.

В соответствии с требованиями пункта 14.4.2 Правил обозначение считается
сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с
ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.

В соответствии с требованиями пункта 14.4.2.4 Правил комбинированные
обозначения сравниваются:
- с комбинированными обозначениями;
- с теми видами обозначений, которые входят в состав проверяемого
комбинированного обозначения как элементы.

При определении сходства комбинированных обозначений используются
признаки, приведенные в пунктах 14.4.2.2, 14.4.2.3 Правил, а также исследуется
значимость положения, занимаемого тождественным или сходным элементом в
заявленном обозначении.

В соответствии с пунктом 14.4.2.2 Правил сходство словесных обозначений
может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым
(семантическим) и определяется на основе совпадения признаков, изложенных в
пункте 14.4.2.2 (подпункты (а) – (в)) Правил. Признаки, перечисленные
в подпунктах (а) – (в) пункта 14.4.2.2 Правил, могут
учитываться как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях (см. подпункт
(г) пункта 14.4.2.2 Правил).

В соответствии с пунктом 14.4.3 Правил при установлении однородности
товаров учитывается принципиальная возможность возникновения у потребителя
представления о принадлежности этих товаров одному производителю. При этом
принимаются во внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала, из
которого они изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.

Как указано выше, заявленное обозначение является комбинированным и
состоит из выполненного оригинальным шрифтом буквами русского алфавита
словесного элемента «Пан Гурманъ» и изобразительного элемента в виде
стилизованного изображения поварского колпака.

В заключении экспертизы, на основании которого принято оспариваемое
решение, указано, что заявленное обозначение сходно до степени смешения с
товарными знаками по свидетельствам №№ 118563, 144395, 213841, 265281, 274354,
300176, 339131, 339603, 379200, 379201, 379202, 379203.

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 118563
представляет собой словесное обозначение «гурман», выполненное буквами
русского алфавита [1].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 144395 является
комбинированным и состоит из изобразительного элемента в виде окружности,
внутри которой расположено схематичное изображение двух вишен на веточках с
листочком, на фоне которого буквами русского алфавита выполнен словесный
элемент «ГУРМАН» [2].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 213841
представляет собой словесное обозначение «ГУРМАНЪ», выполненное буквами
русского алфавита [3]. Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 265281
представляет собой словесное обозначение «ГУРМАН», выполненное буквами
русского алфавита [4].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 274354
представляет собой словесное обозначение «GOURMET», выполненное буквами
латинского алфавита [5].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 300176
представляет собой словесное обозначение «GURMAN», выполненное буквами
латинского алфавита [6].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 339131 является
комбинированным и состоит из изобразительного элемента в виде эллипса, внутри
которого расположен словесный элемент «ГУРМАН», буква «У» которого
выполнена в виде изобразительного элемента. Цветовое сочетание обозначения:
белый, зеленый, красный, розовый, темно-бордовый [7].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 339603 является
комбинированным и состоит из изобразительного элемента в виде эллипса, внутри
которого расположен словесный элемент «ГУРМАН», буква «У» которого
выполнена в виде изобразительного элемента [8].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 379200 является
комбинированным и состоит из изобразительного элемента в виде окружности,
внутри которой расположено схематичное изображение двух вишен на веточках с
листочком, на фоне которого буквами латинского алфавита выполнен словесный
элемент «GOURMET» [9].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 379201
представляет собой словесное обозначение «ГУРМАНЪ», выполненное буквами
русского алфавита [10].

Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 379202
представляет собой словесное обозначение «ГУРМАН», выполненное буквами
русского алфавита [11]. Противопоставленный товарный знак по свидетельству № 379203
представляет собой словесное обозначение «GOURMET», выполненное буквами
латинского алфавита [12].

Указанный коллегией палаты по патентным спорам товарный знак по
свидетельству № 308645 представляет собой комбинированное обозначение,
состоящее из изобразительного элемента в виде окружности, внутри которой
расположена голова мужчины в поварском колпаке, под изобразительным
элементом расположен словесный элемент «Жан- Гурман», выполненный в две
строки буквами русского алфавита оригинальным шрифтом. Обозначение
выполнено в красном, желтом, белом, черном, голубом и фиолетовом цветовом
сочетании [13].

Анализ однородности товаров, в отношении которых испрашивается
регистрация заявленного обозначения, и товаров, перечисленных в перечнях
противопоставленных товарных знаков [1] – [13], показал следующее.
В возражении заявитель просит зарегистрировать заявленное обозначение в
отношении следующих товаров 29 класса МКТУ «салаты на основе мяса, рыбы и
морепродуктов, подвергнутых тепловой обработке; салаты овощные; салаты фруктовые».

Данные товары представляют собой готовые блюда (товары) на основе
продуктов животного и растительного происхождения, то есть относятся к родовым
группам товаров «продукты животного происхождения» и «продукты растительного
происхождения».

При этом перечни всех противопоставленных товарных знаков содержат
наименования товаров, относящиеся к этим родовым группам.

Так, правовая охрана товарных знаков [1], [9] – [13] действует в отношении
продуктов растительного происхождения (овощи, фрукты, в том числе
подвергнутые обработке (компоты, консервы овощные)), товарных знаков [2] – [8],
[13] – в отношении продуктов животного происхождения (мясо, рыба, птица, дичь,
креветки, ракообразные, консервы). Следовательно, заявленные товары
однородны товарам, перечисленным в
перечнях товарных знаков [1] – [13], так как соотносятся с ними как вид-род и
имеют одно назначение.

Вместе с тем сравнительный анализ заявленного обозначения и
противопоставленных товарных знаков показал следующее.

Сопоставление заявленного обозначения и противопоставленных товарных
знаков [1] – [12], включающих только один словесный элемент, показывает, что они
содержат близкий с точки зрения семантики и/или фонетики словесный элемент
«гурман» / «гурманъ» / «Gourmet» / «GURMAN» (гурман – любитель и знаток
тонких, изысканных блюд; слово «Gourmet» переводится на русский язык как
«гурман, гастроном; знаток вин»; словесный элемент «GURMAN» представляет
собой транслитерацию слова «гурман» буквами латинского алфавита). Однако
указанное обстоятельство не свидетельствует о сходстве сравниваемых обозначений
в целом в виду следующего.

В состав рассматриваемого обозначения включены изобразительный элемент
в виде поварского колпака и словесный элемент «Пан» (форма вежливого
обращения, применяемая в некоторых славянских языках), которые позволяют
обозначению выполнять индивидуализирующую функцию в их совокупности и
взаимосвязи, придавая заявленному обозначению определенную смысловую
нагрузку: как указывалось заявителем, заявленное обозначение воспринимается в
значении «повар по фамилии Гурманъ».

В связи с этим смысловая нагрузка заявленного обозначения, за счет наличия
в нем дополнительных элементов, отличается от смысловой нагрузки
противопоставленных товарных знаков [1] – [12].

Что касается фонетического фактора сходства, то заявленное обозначение
имеет иную фонетическую длину, причем различие в звучании сосредоточено в
начальной части обозначения, на которую в первую очередь падает ударение при
произношении.

С точки зрения графики, заявленное обозначение существенным образом
отличается от знаков [1] – [12] за счет различия изобразительных элементов,
композиционного построения, вида шрифта и общего зрительного впечатления в целом.

Таким образом, заявленное обозначение следует признать несходным до
степени смешения с противопоставленными товарными знаками [1] – [12].
Сравнительный анализ заявленного обозначения с товарным знаком по
свидетельству № 308645 [13], показал, что имеет место сходное зрительное
впечатление при восприятии этих обозначений, обусловленное сходным
композиционным построением, наличием сходных изобразительных элементов,
использованием шрифта, имитирующего рукописный.

Таким образом, имеет место графическое сходство заявленного обозначения и
противопоставленного товарного знака [13].

При этом словесный элемент заявленного обозначения «Пан Гурманъ»
заявленного обозначения сходен со словесным элементом противопоставленного
знака [13] «Жан-Гурман» по фонетическому критерию сходства словесных
обозначений, поскольку отличие их произношения заключается в одном звуке.
В связи с этим можно заключить, что заявленное обозначение сходно с
противопоставленным товарным знаком [13].

Таким образом, заявленное обозначение и противопоставленный товарный
знак [13] являются сходными до степени смешения в отношении однородных
товаров 29 класса МКТУ.

Учитывая вышеизложенное, коллегия палаты по патентным спорам пришла к выводу:

отказать в удовлетворении возражения от 26.07.2013, изменить решение
Роспатента от 29.03.2013 и отказать в регистрации товарного знака по заявке
№ 2011723720 с учетом дополнительных оснований.