29.11.2013 Отказ в регистрации товарного знака «Ё-МОЁ» (заявка №2012706181)
|
Приложение к решению Федеральной службы по интеллектуальной собственности
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
коллегии палаты по патентным спорам по результатам рассмотрения возражения
Коллегия палаты по патентным спорам в порядке, установленном пунктом 3
статьи 1248 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс) и Правилами
подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате по патентным спорам,
утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 № 56, зарегистрированным в
Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003 №4520 (далее – Правила
ППС), рассмотрела возражение от 26.09.2013, поданное ООО «Попутчик-медиа, Россия
(далее – заявитель) на решение Федеральной службы по интеллектуальной
собственности (далее – решение Роспатента) об отказе в государственной регистрации
товарного знака по заявке №2012706181, при этом установлено следующее.
На регистрацию в качестве товарного знака по заявке №2012706181 с приоритетом
от 02.03.2013 на имя заявителя было подано словесное обозначение «Ё-МОЁ»,
выполненное стандартным шрифтом буквами русского алфавита. Предоставление
правовой охраны товарному знаку испрашивается в отношении товаров 16 класса МКТУ.
Решением Роспатента от 11.06.2013 было отказано в государственной регистрации
товарного знака по заявке №2012706181. Основанием для принятия указанного решения
явилось заключение по результатам экспертизы, согласно которому заявленное
обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака для всех
товаров заявленного перечня на основании пунктов 3(2), 6 статьи 1483 Кодекса.
Заключение мотивировано следующим.
Заявленное обозначение «Ё-МОЁ» в отношении заявленных товаров
противоречит общественным интересам и принципам морали, поскольку представляет
собой жаргонное вульгарно-просторечное выражение, является эвфемизмом
нецензурного ругательства и относится к ненормативной лексике.
Кроме того, заявленное обозначение сходно до степени смешения с серией
товарных знаков: «Е МОЕ», «Е-МОЕ», зарегистрированных на имя ЗАО «Банк Русский
Стандарт» для услуг 41 класса МКТУ, однородных заявленным товарам 16 класса
МКТУ (свидетельства: №450096, №450095, №450050 с приоритетом от 22.06.2011;
№450049, №450048 с приоритетом от 20.06.2011).
В Палату по патентным спорам поступило возражение от 26.09.2013, в котором
заявитель выразил свое несогласие с решением Роспатента, аргументируя его
следующими доводами:
- жаргонное, вульгарно-просторечное выражение, эвфемизм нецензурного
ругательства, ненормативная лексика и брань - это разные лексические и стилистические категории;
- неприемлемыми для публичного использования, в том числе в качестве товарных
знаков, и негативными по своему характеру являются только ненормативная лексика (мат) и брань.
- выражение «Ё-МОЁ» не является табуированным, оскорбительным, а его
использование в обществе не нарушает общественный порядок, в силу чего заявленное
обозначение никак нельзя отнести к нецензурной лексике или брани;
- обозначение «Ё-МОЁ» не затрагивает никаких национальных, религиозных
чувств, нравственных принципов и не оскорбляет человеческое достоинство;
- заявленное обозначение «Ё-МОЁ» представляет собой нейтральное просторечное
выражение, эвфемизм, используемый в текстах и публичных высказываниях для замены
других, считающихся неприличными или неуместными слов и выражений;
- заявителем обозначение «Ё-МОЁ» используется в качестве названия
юмористического журнала как междометие, просторечный возглас выражения эмоций,
восклицание удивления от неожиданной развязки, концовки истории или анекдота и не
носит негативного характера, а, следовательно, не противоречит общественным
интересам и принципам морали;
- дополнительно заявитель обращает внимание на то, что обозначение «Е-МОЕ»
было зарегистрировано в качестве товарных знаков по свидетельствам №450096,
№450095, №450050, №450049, №450048 на имя ЗАО "Банк Русский Стандарт" как
соответствующее пункту 3(2) статьи 1483 Кодекса, в этой связи заявленное обозначение
"Ё-МОЁ" следует также признать соответствующим вышеуказанному положению
российского законодательства;
- одно и то же выражение «Ё-МОЁ» («Е-МОЕ") не может быть одновременно
признано ненормативной, бранной лексикой в отношении заявленного обозначения и
приемлемой нормативной лексикой в отношении противопоставленных товарных
знаков, поскольку его смысл не меняется и остается идентичным в обоих случаях;
- относительно сходства заявленного обозначения «Ё-МОЁ» с серией
противопоставленных товарных знаков «Е-МОЕ» заявитель сообщает следующее:
- ООО «Попутчик-медиа» (заявитель) - это издательский дом, занимающий в
настоящее время одну из лидирующих позиций на рынке России и СНГ;
- ЗАО «Банк Русский Стандарт» (правообладатель) - это один из крупнейших
национальных финансовых институтов федерального значения и ведущий частный банк.
При этом вполне очевидно, что все услуги 41 класса МКТУ, указанные в перечнях
противопоставленных товарных знаков, непосредственно связаны с оказанием
финансовых услуг;
- таким образом, заявитель и правообладатель противопоставленных товарных
знаков осуществляют свою деятельность в совершенно разных отраслях и не являются конкурентами;
- кроме того, заявитель готов ограничить перечень заявленных товаров, оставив в
нем только товары «журналы [издания периодические]» с целью исключения однородных;
- в связи с этим, товары 16 класса МКТУ, в отношении которых используется
заявленное обозначение «Ё-МОЁ» по заявке №2012706181 («журналы») являются
неоднородными услугам 41 класса МКТУ, в отношении которых зарегистрированы
противопоставленные товарные знаки «Ё-МОЁ», поскольку у потребителя никогда не
возникнет предположение о том, что такие товары и услуги принадлежат одному изготовителю.
С учетом изложенного заявитель просит отменить решение Роспатента от
11.06.2013 и зарегистрировать товарный знак по заявке №2012706181 в отношении
уточненного перечня товаров 16 класса МКТУ «журналы [издания периодические]».
В подтверждение изложенных доводов заявитель представил следующие материалы:
- копии материалов, касающихся делопроизводства по рассматриваемой заявке – [1];
- распечатки из электронной энциклопедии Википедия – [2];
- распечатки из словарей, содержащие определение «е-мое» – [3];
- примеры использования выражения «е-мое» – [4];
- информация о заявителе – [2];
- копии страниц журналов «Ё-МОЁ» – [6];
- информация о правообладателе противопоставленных товарных знаков – [7].
Изучив материалы дела и заслушав лиц, участвующих в рассмотрении возражения,
Палата по патентным спорам считает доводы возражения убедительными в части.
С учетом даты (02.03.2012) поступления заявки №2012706181 правовая база для
оценки охраноспособности заявленного обозначения включает в себя вышеуказанный
Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного
знака и знака обслуживания, утвержденные Приказом Роспатента №32 от 05.03.2003,
зарегистрированным Минюстом России 25.03.2003 №4322 (далее – Правила).
В соответствии с подпунктом 2 пункта 3 статьи 1483 Кодекса не допускается
государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих
собой или содержащих элементы, противоречащие общественным интересам и морали.
В соответствии с пунктом 2.5.2 Правил к таким обозначениям относятся, в
частности, слова и изображения непристойного содержания, призывы антигуманного
характера, оскорбляющие человеческое достоинство, религиозные чувства, слова,
написание которых нарушает правила орфографии русского языка, и т.п.
В соответствии с требованиями пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть
зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные
до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской
Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской
Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с пунктом 14.4.2 Правил обозначение считается сходным до
степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом,
несмотря на их отдельные отличия.
Согласно пункту 14.4.2.4 Правил установлено, что словесные обозначения
сравниваются со словесными обозначениями и с комбинированными обозначениями, в
композиции которых входят словесные элементы.
В соответствии с пунктом 14.4.2.2 Правил сходство словесных обозначений может
быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым
(семантическим) и определяется на основе совпадения признаков, изложенных в
подпунктах (1), (2), (3) пункта 14.4.2.2 Правил.
Звуковое сходство определяется на основании признаков, перечисленных в пункте
14.4.2.2 (а) Правил, а именно: наличие близких и совпадающих звуков, близость звуков,
составляющих обозначения, расположение близких звуков и звукосочетаний по
отношению друг к другу, наличие совпадающих слогов и их расположение, число
слогов в обозначениях, место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений,
близость состава гласных, близость состава согласных, характер совпадающих частей
обозначений, вхождение одного обозначения в другое, ударение.
Графическое сходство словесных обозначений в соответствии с пунктом 14.4.2.2
(б) Правил определяют по общему зрительному впечатлению, виду шрифта,
графическому написанию с учетом характера букв, расположению букв по отношению
друг к другу, алфавиту и цветовой гамме.
Смысловое сходство определяют на основании признаков, перечисленных в
пункте 14.4.2.2 (в) Правил: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей; в
частности, совпадение значения обозначений в разных языках; совпадение одного из
элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет
самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
Признаки, перечисленные в подпунктах (а) - (в) указанного пункта, могут
учитываться как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях (пункт 14.4.2.2 (г) Правил).
В соответствии с пунктом 14.4.3 Правил при установлении однородности товаров
учитывается принципиальная возможность возникновения у потребителя представления
о принадлежности этих товаров одному производителю. При этом принимаются во
внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала, из которого они
изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.
Рассматриваемое обозначение по заявке №2012706181 представляет собой
словесное обозначение «Ё-МОЁ», выполненное стандартным шрифтом заглавными
буквами русского алфавита.
Анализ охраноспособности заявленного обозначения показал следующее.
Решение Роспатента от 11.06.2013 об отказе в государственной регистрации
товарного знака обосновано тем, что заявленное обозначение «Ё-МОЁ» представляет
собой жаргонное вульгарно-просторечное выражение, является эвфемизмом
нецензурного ругательства, т.е. относится к ненормативной лексике, что привело к
признанию его противоречащим общественным интересам принципам морали.
Вместе с тем обзор словарно-справочных источников показал следующее.
Согласно Русскому орфографическому словарю, Институт русского языка им.В.В.
Виноградова РАН, О.Е. Иванова, В.В. Лопатин, И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова – 2-е изд.
испр. и доп. – Москва, 2004, обозначение «Ё-МОЁ» является междометием.
Междометия – неизменяемые слова и словосочетания, не являющиеся частями речи,
обычно морфологически не членимые и выступающие в речи как односоставные
предложения, служащие для выражения эмоций (радость, удивление, возмущение,
раздражение, злость, боль, отвращение, недоумение и др.), ощущений, душевных
состояний и других реакций, не называя их. Междометия тесно связаны со
звукоподражанием и выступают как слова-сигналы, используемые для выражения
требования, желания, побуждения к действию, а также для быстрого реагирования
человека на различные события реальной действительности.
В открытом Интернет-словаре современного русского языка «Словоборг» (сайт
http://slovoborg.su/) отмечается, что «Ё-МОЁ» выражает досаду и удивление, что
подтверждается приведенными примерами цитат из произведений: Василия Шукшина
«Калина красная» - «Ё-моё, – говорил он себе негромко, изумленный, – да она просто
красавица!»; Андрея Герасимова «Степные боги» «А там, е-мое! Кашка цветет»;
Н.Леонова, М.Макеева «Гроссмейстер сыска» - «с любопытством спросил Брагин,
наклонился поближе и вдруг выдохнул потрясенно. – Е-мое! Не может быть!» и др.,
(опубликованными на сайте информационно-справочной системы «Национальный
корпус русского языка» http://www.ruscorpora.ru/ – [4]).
Таким образом, анализ данных сведений приводит к выводу о том, что словесный
элемент «Ё-МОЁ» не относится к браной, нецензурной лексике.
Иными словами, в данном случае, словесный элемент заявленного обозначения
является семантически нейтральным в отношении товаров 16 класса МКТУ «журналы
[издания периодические]».
Исходя из приведенного анализа, коллегия палаты по патентным спорам считает,
что заявленное обозначение в отношении уточненного перечня товаров 16 класса МКТУ
соответствует требованиям подпункта 2 пункта 3 статьи 1483 Кодекса.
В качестве сходных до степени смешения с заявленным обозначением в
заключение Роспатента указаны товарные знаки по свидетельствам: №450096 – (1),
№450095 – (2), №450050 – (3), №450049 – (4), №450048 – (5).
Противопоставленные товарные знаки: «Е МОЕ» – (1), «e-moe» – (2), «Е-мое» –
(3), «e-moe» – (4), «Е! МОЕ» – (5) представляют собой словесные обозначения,
выполненные буквами русского и латинского алфавитов, соответственно, стандартным
(знаки (1-3, 5) и оригинальным шрифтом (знак (4)).
Правовая охрана знакам (1-5) предоставлена, в частности, в отношении услуг 41 класса МКТУ.
Сопоставительный анализ рассматриваемого обозначения и противопоставленных
знаков (1-5) показал, что они являются сходными в силу фонетического сходства и
семантического тождества сравниваемых словесных элементов. При этом, коллегия
учитывала, что согласно правилам и нормам русской пунктуации и орфографии
допускается употребление в одних и тех же словах как буквы «Ё», так и «Е» (указанное
проиллюстрировано примерами, приведенными в материалах [4]).
Что касается графического признака сходства, то исполнение словесных элементов
заявленного обозначения и противопоставленных знаков (1, 3, 5) буквами одного
алфавита усиливает их сходство. Графическая манера, в которой исполнен товарный
знак (4), не является достаточно оригинальной и запоминающейся, для того чтобы
признать их несходными.
Таким образом, сравниваемые обозначения следует признать сходными до степени
смешения. Заявителем в возражении сходство сравниваемых обозначений не оспаривается.
Сравнение перечней товаров и услуг с целью определения их однородности
показало следующее.
Поскольку заявителем был скорректирован перечень товаров 16 класса МКТУ, в
отношении которых испрашивается регистрация заявленного обозначения, то анализ
однородности проводится в отношении следующих товаров: «журналы [издания
периодические]».
Правовая охрана противопоставленным знакам (1-5) предоставлена, в частности, в
отношении следующих услуг 41 класса МКТУ «издание книг; макетирование
публикаций, за исключением рекламных; публикация текстовых материалов, за
исключением рекламных; редактирование текстов, за исключением рекламных»,
представляющих собой услуги, связанные с издательской деятельностью (подготовка и
выпуск изданий любого вида), то есть оказываются, в том числе и в отношении товаров
16 класса МКТУ «журналы [издания периодические]», что предопределяет совместную
встречаемость исследуемых обозначений в гражданском обороте.
В связи с изложенным, сопоставив товары 16 класса МКТУ и услуги 41 класса
МКТУ (указанные выше), коллегия Палата по патентным спорам пришла к выводу о
том, что они являются однородными, поскольку относятся к одному виду деятельности
(выпуску печатной продукции).
Относительно довода заявителя о том, что правообладатель противопоставленных
товарных знаков и заявитель осуществляют свою деятельность в разных отраслях
(финансовые услуги – издательская деятельность), следует отметить, что оценке
подлежат именно те услуги, в отношении которых предоставлена правовая охрана
противопоставленным товарным знакам (1-5).
Таким образом, коллегия Палаты по патентным спорам не усматривает оснований
для признания обозначения по заявке №2012706181 соответствующим требованиям
пункта 6 статьи 1483 Кодекса.
В Палату по патентным спорам и в Роспатент 21.11.2013 Представителем
правообладателя были представлены особое мнение и обращение, доводы которых
повторяют доводы возражения, которые рассмотрены и учтены в заключение и не
требуют дополнительного анализа.
Учитывая вышеизложенное, коллегия палаты по патентным спорам пришла к выводу:
отказать в удовлетворении возражения от 26.09.2013, оставить в силе
решение Роспатента от 11.06.2013.
|
|